女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《后十九日復(fù)上宰相書》全詩原文

后十九日復(fù)上宰相書

后十九日復(fù)上宰相書朗讀
二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜言相公閣下:向上書及所著文后,待命凡十有九日,不得命。
恐懼不敢逃遁,不知所為,乃復(fù)敢自納于不測(cè)之誅,以求畢其說,而請(qǐng)命于左右。
愈聞之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈愛,然后呼而望之也。
將有介于其側(cè)者,雖其所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也。
彼介于其側(cè)者,聞其聲而見其事,不惟其父兄子弟之慈愛,然后往而全之也。
雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將狂奔盡氣,濡手足,焦毛發(fā),救之而不辭也。
若是者何哉?其勢(shì)誠(chéng)急而其情誠(chéng)可悲也。
愈之強(qiáng)學(xué)力行有年矣。
愚不惟道之險(xiǎn)夷,行且不息,以蹈于窮餓之水火,其既危且亟矣,大其聲而疾呼矣。
閣下其亦聞而見之矣,其將往而全之歟?抑將安而不救歟?有來言于閣下者曰:“有觀溺于水而爇于火者,有可救之道,而終莫之救也。
”閣下且以為仁人乎哉?不然,若愈者,亦君子之所宜動(dòng)心者也。
或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣,如時(shí)不可何?”愈竊謂之不知言者。
誠(chéng)其材能不足當(dāng)吾賢相之舉耳;若所謂時(shí)者,固在上位者之為耳,非天之所為也。
前五六年時(shí),宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者,與今豈異時(shí)哉?且今節(jié)度、觀察使及防御營(yíng)田諸小使等,尚得自舉判官,無間于已仕未仕者;況在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之進(jìn)人者,或取于盜,或舉于管庫。
今布衣雖賤,猶足以方乎此。
情隘辭蹙,不知所裁,亦惟少垂憐焉。
愈再拜。

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《后十九日復(fù)上宰相書》韓愈 翻譯及注釋

翻譯
二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,恭敬地再次稟告相公閣下:
前些日我曾呈上一封書信和所做的文章,等候您的指示已經(jīng)十九天了,沒有得到回音。我惶恐不安不敢離去,不知道怎么辦才好。于是我寧愿再次領(lǐng)受意想不到的責(zé)備,來要求陳述完我的意見,并向您請(qǐng)教。
我聽說:陷入水火之中的人,求人幫忙免除災(zāi)難,并不因?yàn)槟侨撕妥约河懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星?,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁邊的人,即使與自己有怨恨,只要還不至于希望自己死去的,就要大聲趕快呼喊,希望他施行仁義。那在他旁邊的人,聽見他的呼聲和看見這種情形,也不會(huì)因?yàn)楹退懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星椴湃ケH纳?。即使與他有怨恨,只要還不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用盡力氣,弄濕手腳,燒焦毛發(fā),救起他而不會(huì)去躲避。這樣做是為了什么呢?是因?yàn)槟乔樾未_實(shí)危急,他的心情確實(shí)叫人可憐。
我努力學(xué)習(xí),并且身體力行有好些年了。我沒有考慮道路的艱險(xiǎn)和平坦,一直前行沒有停止過,以至于陷于窮困饑餓的水深火熱中,那種情形既危險(xiǎn)又急迫,我已經(jīng)大聲趕快呼喊了,閣下大概也聽見和看見了,您是前來救我呢?還是安穩(wěn)地坐著不來救呢?有人向您說:“有人看見被水淹和被火燒的人,雖然有可以救人的辦法卻始終沒有去救?!遍w下您認(rèn)為他是個(gè)仁義君子嗎?如果不這樣認(rèn)為,那么像我這樣的人,也就是君子應(yīng)該動(dòng)心同情的了。
有人對(duì)我說:“你的話是對(duì)的,宰相是了解你的,只是時(shí)機(jī)不許可,怎么辦呢?”我認(rèn)為他不會(huì)講話,實(shí)在是他的才能不值得我們賢明宰相的推薦罷了。至于所說的時(shí)機(jī),本來就是處在上層地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年時(shí),宰相向上推薦,尚且有從平民中提拔的,這和今天難道時(shí)機(jī)不同嗎?況且節(jié)度使、觀察使和防御使、營(yíng)田使等地位較低的官員,還能夠自己薦舉判官,而沒有區(qū)分他已經(jīng)做過官還是沒有做過官的。何況是宰相,我們君主所尊敬的人,卻能說“不可”嗎?古時(shí)候推薦人才,有的從盜賊中選取,有的從管理倉庫的人中推薦。今天我這個(gè)平民雖然地位低賤,但還是足夠和這些人相比的。我的情況窘迫,言辭急切,不知道怎樣斟酌才合適,只希望您稍微能施以愛惜人才的心。
韓愈再拜。

注釋
(1).指唐德宗貞元十一年(公元795年)二月十六日。
(2).鄉(xiāng)貢:唐代由州縣考試合格后推選出來貢到尚書省參加進(jìn)士考試的叫做“鄉(xiāng)貢進(jìn)士”。
(3).相公:對(duì)宰相的稱呼,“公”是推尊之辭。亦說官至宰相,必然封為“公”,故稱“相公”。
(4).向:以前,此指上次、前次(韓愈曾在十九天前的正月二十七日第一次上書宰相)。著:作、寫。
(5).待命:等待指示。
(6).逃遁:逃走,此指離開。
(7).不知所為:不知道該怎么辦。
(8).復(fù):再,又一次。自納:自己招惹。不測(cè)之誅:不可測(cè)度的責(zé)罰。誅:責(zé)備、責(zé)罰。
(9).畢:完畢,盡。
(10).左右:寫信時(shí)對(duì)對(duì)方的尊稱。
(11).蹈:踐踏,此指遭遇。蹈水火:遭遇到水災(zāi)、火災(zāi)。免:免除災(zāi)害。
(12).惟:只,僅僅。
(13).將:表示假設(shè)之詞。介:處于,接近。介乎其側(cè):處在或接近他身旁。
(14).茍:假如。
(15).疾呼:急速地喊叫。仁:作動(dòng)詞,施以仁愛。
(16).彼:那個(gè)。
(17).往而全之:上前搭救保全他。
(18).狂奔盡氣:快步奔跑使盡力氣。
(19).濡(rú):沾濕,潤(rùn)澤。
(20).焦:燒焦,被火燒。
(21).辭:推卸。
(22).是:這,這樣。
(23).勢(shì):形勢(shì)、趨勢(shì)。誠(chéng):實(shí)在,的確。
(24).強(qiáng)學(xué)力行:奮發(fā)學(xué)習(xí),努力實(shí)踐。有年:多年。
(25).惟:想,考慮。險(xiǎn)夷:危險(xiǎn)和安全。這句話的意思是,愚笨從不考慮道路的危險(xiǎn)和平安。
(26).息:停止。
(27).既:已經(jīng)。亟(jì).急迫。
(28).抑(yì)
(29).爇(ruò):點(diǎn)燃,焚燒。
(30).道:辦法,能力。
(31).且:將。仁人:仁愛的人。
(32).若:如,像。
(33).宜:應(yīng)當(dāng)。
(34).或:有人,有的人。
(35).子:古代對(duì)男子的尊稱,此指韓愈。然:對(duì),正確。
(36).時(shí)不可:時(shí)機(jī)不允許。何:奈何,怎么辦。
(37).竊:私自。不知言者:不了解情況的人,不懂情況的人。
(38).材:同“才”。
(39).固:本來。
(40).薦聞:向上推薦。聞:奏聞。
(41).尚:且。布衣:平民。抽擢(zhuó):選拔提升,提拔。
(42).節(jié)度:節(jié)度使,掌管邊疆地區(qū)軍務(wù)、財(cái)政的大臣。觀察使:掌管州縣官吏政績(jī)、兼管民事的長(zhǎng)官。防御:防御使,掌管軍事的長(zhǎng)官,多有當(dāng)?shù)卮淌芳嫒?。營(yíng)田使:掌管軍隊(duì)屯墾的官員。小使:與節(jié)度使、觀察使相比較,地位、權(quán)力都小得多的官員,此指防御使、營(yíng)田等。
(43).判官:節(jié)度使、觀察使、防御使的屬官。
(44).間:區(qū)別。仕:做官。
(45).君:皇帝。
(46).進(jìn):舉薦,推薦。進(jìn)人:推薦人才。
(47). 《禮記·雜記》記載,管仲曾從盜賊中提拔兩人為官。
(48).管庫:管理倉庫的人?!抖Y記·檀弓》記載,春秋末年晉國(guó)的趙文子在管倉庫的人中提拔了七十多名人才。
(49).賤:卑賤、低下。
(50).方:比,比擬。
(51).隘(ài):窘迫。蹙(cù):緊迫、急促。
(52).惟:希望。垂憐:加以憐惜。

《后十九日復(fù)上宰相書》韓愈 創(chuàng)作背景

《后十九日復(fù)上宰相書》韓愈 是韓愈第二次給宰相寫信,此前十九日他曾給宰相謝兩人第一封信,故名“《后十九日復(fù)上宰相書》韓愈 ”。

《后十九日復(fù)上宰相書》韓愈 簡(jiǎn)析

在古代,一個(gè)地位低下的讀書人,為了能進(jìn)入仕途、獲取更大的現(xiàn)實(shí)利益,有時(shí)必須走攀附權(quán)貴之路。年輕時(shí)候的韓愈中進(jìn)士四年卻一直不得仕進(jìn),所以他給當(dāng)時(shí)的宰相寫信,想以文章打動(dòng)宰相,以求取到宰相的引薦和提拔?!丁逗笫湃諒?fù)上宰相書》韓愈 》是韓愈寫給宰相的第二封信,信中以動(dòng)人之筆,比喻自己處境艱難如同陷于水深火熱之中,試圖以此來打動(dòng)宰相。文章緊扣“勢(shì)”、“ 時(shí)”著筆,運(yùn)用比喻、設(shè)問、反駁等手法,將個(gè)人的思想寫得振振有辭,跌宕起伏。作者很講究行文變化,尤其懇切的言辭將其迫切的情感表達(dá)得淋漓盡致。

本文既反映了封建統(tǒng)治下扼制人才的社會(huì)環(huán)境和人情冷暖,同時(shí)也展現(xiàn)了封建文人乞求仕進(jìn)的窘態(tài)。

《后十九日復(fù)上宰相書》的詩詞大意

二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜說相公閣下:向上書及所寫的文章后,等待命令,凡十有九天,但沒得到允許(指朱泚一定要他收下)。
害怕不敢逃跑,不知道什么是,于是又敢把自己放在不測(cè)之死,把想說的話說完,而請(qǐng)求天命在左右。
越聽的:遵循水和火的尋求避免被人了,不只是他的慈愛的父兄子弟,然后呼叫而望的一樣。
將有介在他旁邊的人,雖然他憎惡怨恨,如果不是希望他死的人,就放大聲音大聲疾呼,希望他的仁慈的了。
他們夾在他旁邊的人,聽到他的聲音,看見這件事,不只是他的慈愛的父兄子弟,然后前往施救的原因。
雖然有所憎惡怨恨,如果不是希望他死的人,就會(huì)狂奔盡力,弄濕手腳,燒焦毛發(fā),救他而不推辭了。
這樣是什么呢?這種趨勢(shì)確實(shí)緊急那情況實(shí)在令人悲傷啊。
我刻苦學(xué)習(xí)努力實(shí)行多年了。
愚蠢不只是道的危險(xiǎn)地區(qū),行且不息,因?yàn)椴仍谪毟F與饑餓的水火,他既危險(xiǎn)又快了,于是大聲呼救了。
閣下您也聽說后看到了,他將前往施救的嗎?還是將安定而不救呢?有人來向閣下說:“有看淹死在水里而困在火里的,有可拯救之道,而最終無法挽救了。
”閣下認(rèn)為那是仁慈的人嗎?不但是,如果好的,君子所應(yīng)當(dāng)也動(dòng)心的原因。有人對(duì)我
:“你說的是對(duì)的,宰相就知道你了,如果時(shí)間不可以辦?”韓愈我私下認(rèn)為他是不會(huì)說話的人。
確實(shí)他們的才能不足以擔(dān)當(dāng)我的賢相的舉措;如果所說的時(shí)候,當(dāng)然在高位的人的事,這不是上天所做的。
前五六年時(shí)間,宰相推薦上報(bào),也有平民百姓受到提拔的,與現(xiàn)在豈有什么不同嗎?而且現(xiàn)在節(jié)度使、觀察使、防御營(yíng)田各小派等,還可以自己推舉判官,沒有當(dāng)官?zèng)]多大區(qū)別的;更何況宰相,我你所尊敬的人,而說不可以嗎??古代的進(jìn)人的,有人在偷取,有人舉在庫。
現(xiàn)在的百姓雖然便宜,還能夠比這。
感情狹隘言辭窘迫,不知道如何安排,也只有稍加憐惜吧。
韓愈再拜。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《后十九日復(fù)上宰相書》的網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

品質(zhì) 國(guó)家 憧憬 古詩十九首 山色 艱苦 仕途 小令 友好 寫山 雨后 同僚 托物抒懷 寫狼 湖山 碑記 新婚 梅花 情歌 借古諷今 小品文 客人 規(guī)勸 湯圓

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)

免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129