疾邪詩二首
疾邪詩二首朗讀其一
河清不可恃,人命不可延。
順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
其二
勢家多所宜,咳唾自成珠。
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
河清不可恃,人命不可延。
順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
其二
勢家多所宜,咳唾自成珠。
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
其一 河清不可恃,人命不可延。 順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。 文籍雖滿腹,不如一囊錢。 伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。 其二 勢家多所宜,咳唾自成珠。 被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。 賢者雖獨悟,所困在群愚。 且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。 哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!

趙壹(本名懿,因后漢書作于晉朝,避司馬懿名諱,故作“壹”),約生于漢順帝永建年間,卒于漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美須眉,恃才傲物?;?、靈之世,屢屢得罪,幾致于死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。并作《刺世疾邪賦》抒發(fā)憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。
《疾邪詩二首》的詩詞大意
這一河清不可靠,人的生命不可能延續(xù)。
順風(fēng)倒伏的草,富貴者稱賢。
滿腹的文章,不到一袋錢。
伊優(yōu)北堂上,骯臟緊靠洞門邊。
第二
權(quán)勢之家多適宜,咳唾自成珠。
穿著粗布衣服的人身懷金玉,蘭花蕙草變成草。
賢人雖然獨悟,在所有我所困擾。
暫且守你分,不要再徒然奔走。
可悲又悲哀啊,這是命運啊!* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考