女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《陳諫議教子》全詩原文

陳諫議教子

陳諫議教子朗讀
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。
一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。
堯咨者,陳諫議之子也。
諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。
戒仆養(yǎng)之終老。
時人稱陳諫議有古仁之風。

《陳諫議教子》朱熹、李幼武撰 古詩翻譯及注釋

翻譯
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉嫁給別人??!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。

注釋
1.陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。
2.馭:駕馭,控制。
3.蹄:名詞作動詞用,踢。
4.嚙:咬。
5.仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,馬上。
8.安:怎么,哪里。
9.賈(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,價值,這里指錢。
11.詰:責問。
12.貴臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.廄:馬廄。
16.曰:說,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“誡”,告誡。
20.劣:頑劣的馬。
21.是:這匹。
22.可:能夠。
23.何以:以何,憑什么,怎么。
24.為:把。
25.畜:養(yǎng)

《陳諫議教子》的詩詞大意

宋人陳諫議家有一匹劣馬,性暴力,不可駕馭,踢咬傷了很多人了。
一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是問我:“那匹馬怎么不見?”我說,被陳堯咨賣給商人了。
堯咨詢的人,陳諫議的兒子啊。
諫議馬上召見子,說:“你是貴臣,家中左右還不能控制,商人怎么能養(yǎng)的?這是嫁禍于人的!”緊急命令人追商人把馬,而償還其價值。
告誡我養(yǎng)的一個。
當時人們稱贊陳諫議有古仁人之風。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《陳諫議教子》的網友點評

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

碑記 雨后 新婚 梅花 小品文 國家 寫山 客人 艱苦 小令 山色 寫狼 同僚 憧憬 仕途 情歌 規(guī)勸 友好 品質 托物抒懷 湯圓 湖山 借古諷今 古詩十九首

本站部份資料來自網絡或由網友提供,如有問題請速與我們聯系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責聲明:本站非營利性站點,以方便網友為主,僅供學習。合作/投訴聯系QQ:1553292129