塞下曲四首
塞下曲四首朗讀出塞入塞寒,處處黃蘆草。
從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。
不學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。
飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。
平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮。
昔日長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
奉詔甘泉宮,總征天下兵。
朝廷備禮出,郡國(guó)豫郊迎。
紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生。
臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城。
邊頭何慘慘,已葬霍將軍。
部曲皆相吊,燕南代北聞。
功勛多被黜,兵馬亦尋分。
更遣黃龍戍,唯當(dāng)哭塞云。
蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。 出塞入塞寒,處處黃蘆草。 從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。 不學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。 飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。 平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮。 昔日長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。 黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。 奉詔甘泉宮,總征天下兵。 朝廷備禮出,郡國(guó)豫郊迎。 紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生。 臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城。 邊頭何慘慘,已葬霍將軍。 部曲皆相吊,燕南代北聞。 功勛多被黜,兵馬亦尋分。 更遣黃龍戍,唯當(dāng)哭塞云。

王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。
《塞下曲四首》王昌齡 古詩(shī)翻譯及注釋
翻譯
知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。
出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。
自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。
莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。
牽馬飲水渡過(guò)了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。
沙場(chǎng)廣袤夕陽(yáng)尚未下落,昏暗中看見(jiàn)遙遠(yuǎn)的臨洮。
當(dāng)年長(zhǎng)城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說(shuō)戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
自古以來(lái)這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
一位大將從宮中奉旨出征,全權(quán)征調(diào)天下的兵馬。
朝廷用很重的禮儀拜將出征,沿途州縣皆出城迎送。
參戰(zhàn)數(shù)萬(wàn)將士多而雜亂,經(jīng)過(guò)戰(zhàn)斗后卻無(wú)一生還。
我希望宮中享樂(lè)用的馬,能把賜給守邊將士以御外敵。
邊關(guān)是一片悲戚的氣氛,因?yàn)閯倓偮裨崃艘驊?zhàn)殉國(guó)的霍將軍。
他的部分都來(lái)吊唁他,他的死震動(dòng)了北方地區(qū)。
將軍離世,部下功勛被廢,他們不久也將被分調(diào)。
將軍的部下仍被派去守邊,而他們悲憤,也只能仰天痛哭。
注釋
空桑林:桑林因秋來(lái)落葉而變得空曠、稀疏。
蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。
入塞寒:一作復(fù)入塞。
幽并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。
共塵沙:一作向沙場(chǎng)。
游俠兒:都市游俠少年。
矜:自夸。紫騮:紫紅色的駿馬。
此首一本題作《望臨洮》。
飲(yìn)馬:給馬喝水。
平沙:廣漠的沙原。
黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長(zhǎng)城,西起于此,故有“昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)”之語(yǔ)。
昔:一作“當(dāng)”。長(zhǎng):一作“龍”。
足:一作“漏”,一作“是”。
蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。
詩(shī)末全詩(shī)校:“一本無(wú)以下二首。同《塞上曲》題作三首。”
奉詔:敬受天子詔書。甘泉宮:明《讀史方輿紀(jì)要》引《括地志》云:“甘泉山有宮,秦始皇所作林光宮, 周匝十余里。漢武帝元封二年于林光宮旁更作甘泉宮?!边@里借指唐宮。
總征:普遍征召。
備禮:安排好命將出征的禮節(jié)儀式。
郡國(guó):指州郡。豫:通“預(yù)”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。
宮廄(jiù):宮中馬舍。這里指專供宮中享樂(lè)用的馬匹。
霍將軍:即漢代名將霍去病。這里借指當(dāng)時(shí)戰(zhàn)功卓著、以身殉國(guó)的將軍。
部曲(qū):古代軍隊(duì)編制單位?!逗鬂h書·百官志》謂將軍領(lǐng)軍皆有部曲,大將軍營(yíng)五部,部下有曲。此指“部下”。
燕南代北:泛指當(dāng)時(shí)的北部邊塞。
黜(chù):貶斥,廢免。
尋:不久。
黃龍:古城名,即龍城。故址在今遼寧朝陽(yáng)。
《塞下曲四首》王昌齡 古詩(shī)鑒賞
其一
唐代邊事頻仍,其中有抵御外族入侵的戰(zhàn)爭(zhēng),也有許多拓地開(kāi)邊的非正義戰(zhàn)爭(zhēng)。這些戰(zhàn)事給國(guó)家造成了沉重的負(fù)擔(dān),給人民帶來(lái)極大的痛苦。無(wú)休止的窮兵黷武。主要由于統(tǒng)治者的好大喜功。同時(shí)也有統(tǒng)治者煽動(dòng)起來(lái)的某些人的戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱作祟。這首小詩(shī),顯然是對(duì)后者的功誡。
這首詩(shī)可分前后兩層意思。前四句為第一層,描繪邊塞的秋景。作品所寫是“八月蕭關(guān)道”的景象,但詩(shī)人首先描繪的則是一幅內(nèi)地的秋色圖:“蟬鳴空桑林”,綠色的桑林葉落杈疏,顯得冷落而蕭條,又加之寒蟬的鳴叫,更寒意大起,詩(shī)詩(shī)中的主人公就在這樣的季節(jié)踏上奔赴蕭關(guān)的道路,走出一個(gè)關(guān)塞又進(jìn)入另外一個(gè)關(guān)塞,邊塞的景色就更為凄涼不堪了:他看到的只是“處處黃蘆草”。詩(shī)人先以內(nèi)地的秋景為襯墊,進(jìn)而將邊塞的從景描寫得蒼涼之極,其用意在于暗示戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和表達(dá)詩(shī)人對(duì)此的厭惡之情。
“從來(lái)幽并客,皆共沙塵老”,與王翰的“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,可謂英雄所見(jiàn),異曲同工,感人至深。幽州和并州都是唐代邊塞之地,也是許多讀書人“功名只向馬上取”、“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生”的追逐名利的地方。然而,詩(shī)人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共沙塵老”的無(wú)奈結(jié)局。末兩句,以對(duì)比作結(jié),通過(guò)對(duì)自恃勇武,炫耀紫騮善于馳騁,耀武揚(yáng)威地游蕩,甚至惹是生非而擾民的所謂游俠的諷刺,深刻地表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡,對(duì)于和平生活的向往。前面講的幽并客的時(shí)候,作者還沒(méi)有什么貶意,字里行間里還隱約可見(jiàn)對(duì)于獻(xiàn)身沙場(chǎng)壯士的惋惜之情。用“游俠兒”來(lái)形容那些只知道夸耀自己養(yǎng)有良馬的市井無(wú)賴,作者的反戰(zhàn)情緒有了更深層次的表達(dá)。
此詩(shī)寫邊塞秋景,有慷慨悲涼的建安遺韻;寫戍邊征人,又有漢樂(lè)府直抒胸臆的哀怨之情;諷喻市井游俠,又表現(xiàn)了唐代錦衣少年的浮夸風(fēng)氣。
其二
此詩(shī)在構(gòu)思上的特點(diǎn),是用側(cè)面描寫來(lái)表現(xiàn)主題。詩(shī)中并沒(méi)具體描寫戰(zhàn)爭(zhēng),而是通過(guò)對(duì)塞外景物和昔日戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡的描繪,來(lái)表達(dá)詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的看法。開(kāi)頭四句是從軍士飲馬渡河的所見(jiàn)所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象。詩(shī)人把描寫的時(shí)間選在深秋的黃昏,這樣更有利于表現(xiàn)所寫的內(nèi)容。寫苦寒,只選擇了水和風(fēng)這兩種最能表現(xiàn)環(huán)境特征的景物,筆墨簡(jiǎn)潔,又能收到很好的藝術(shù)效果。首句的“飲馬”者就是軍士。詩(shī)中的“水”指洮水,臨洮城就在洮水畔?!帮嬹R”須牽馬入水,所以感覺(jué)“水寒”,看似不經(jīng)意,實(shí)則工于匠心。中原或中原以南地區(qū),秋風(fēng)只使人感到?jīng)鏊?,但塞外的秋風(fēng),卻已然“似刀”。足見(jiàn)其風(fēng)不但猛烈,而且寒冷,僅用十字,就把地域的特點(diǎn)形象地描繪了出來(lái)。三四兩句寫遠(yuǎn)望臨洮的景象。臨洮,古縣名,因縣城臨洮水而得名。即今甘肅東部的岷縣,是長(zhǎng)城的起點(diǎn),唐代為隴右道岷州的治所,這里常常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日,臨洮城遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隱現(xiàn)在暮色中。境界闊大,氣勢(shì)恢宏。
臨洮一帶是歷代經(jīng)常征戰(zhàn)的戰(zhàn)場(chǎng)。據(jù)新舊《唐書·王晙列傳》和《吐蕃傳》等書載:公元714年(開(kāi)元二年)舊歷十月,吐蕃以精兵十萬(wàn)寇臨洮,朔方軍總管王晙與攝右羽林將軍薛訥等合兵拒之,先后在大來(lái)谷口、武階、長(zhǎng)子等處大敗吐蕃,前后殺獲數(shù)萬(wàn),獲馬羊二十萬(wàn),吐蕃死者枕藉,洮水為之不流。詩(shī)中所說(shuō)的“長(zhǎng)城戰(zhàn)”,指的就是這次戰(zhàn)爭(zhēng)?!拔羧臻L(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高”,這是眾人的說(shuō)法。對(duì)此,詩(shī)人不是直接從正面進(jìn)行辯駁或加以評(píng)論,而是以這里的景物和戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡來(lái)作回答:“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。”“足”是充滿的意思。“白骨”是戰(zhàn)死者的尸骨。“今古”貫通兩句,上下句都包括在內(nèi);不僅指從古到今,還包括一年四季,每月每天。意思是說(shuō),臨洮這一帶沙漠地區(qū),一年四季,黃塵彌漫,戰(zhàn)死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。這里的“白骨”,包含開(kāi)元二年這次“長(zhǎng)城戰(zhàn)”戰(zhàn)死的戰(zhàn)士,及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士。這里沒(méi)有一個(gè)議論字眼,卻將戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷極其深刻地揭示出來(lái)。這里是議論,是說(shuō)理,但這種議論、說(shuō)理,卻完全是以生動(dòng)的形象來(lái)表現(xiàn),因而更具有震撼人心的力量,手法極其高妙。
這首詩(shī)著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,其中蘊(yùn)含了詩(shī)人對(duì)黷武戰(zhàn)爭(zhēng)的反對(duì)情緒。
其三
第三首詩(shī)記述了一次征戰(zhàn)的全過(guò)程,從征兵到戰(zhàn)斗結(jié)束,充分揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性,表達(dá)了對(duì)戍邊普通士卒的深深同情。
前兩句記述將軍領(lǐng)旨征兵,暗示了這是一次規(guī)模浩大的會(huì)戰(zhàn),統(tǒng)兵者權(quán)傾一時(shí),名聳天下。第三、四句寫朝廷用很重的禮儀拜將出征,而大軍沿途經(jīng)過(guò)的州郡也預(yù)先按制迎送。這四句描寫聲勢(shì)浩大,為下文傷亡之重做了鋪墊。接著寫出征的結(jié)果:參戰(zhàn)的幾萬(wàn)將士無(wú)一生還。雖然言語(yǔ)淺白,卻有一種震撼人心的力量?!凹娂姟?,將慷慨赴死的悲壯場(chǎng)面刻畫得淋漓盡致,但這些戍卒的生命又不同草芥。作者隱憤難平,發(fā)出了“臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城”的呼聲,這是作者那顆忠直愛(ài)國(guó)殷殷之心的自然流,雖然這次慘敗,但亡羊補(bǔ)牢為時(shí)不晚。最后兩句含蓄地揭示了這次慘敗的重要原因,即戰(zhàn)略物資奇缺,以步兵之帥與強(qiáng)大的游牧騎兵部落在廣漠里作戰(zhàn),必然失敗。所謂兵者,國(guó)之大事,不得已而用之,戰(zhàn)前不作充分的準(zhǔn)務(wù),就倉(cāng)促應(yīng)戰(zhàn),其失敗也就可想而知了。這兩句也含蓄地諷刺了唐王朝視戰(zhàn)爭(zhēng)如兒戲的草菅人命行為。
其四
第四首前兩句以漢朝霍去病代指唐朝立下赫赫戰(zhàn)功的邊疆將領(lǐng)。一片悲戚的氣氛,因?yàn)閯倓偮裨崃艘驊?zhàn)殉國(guó)的將軍。然后寫將軍的部下都前來(lái)祭奠他,他的死訊使廣大的北方邊境為之震動(dòng)。這四句從側(cè)面烘托了將軍生前深孚眾望,深受士卒愛(ài)戴,威震邊疆的名將風(fēng)采,他的死是天下百姓的一大損失。
第五、六句寫了忠實(shí)的部曲在將軍生前隨他轉(zhuǎn)戰(zhàn)北方廣大而漫長(zhǎng)的邊境地帶,立下了赫赫戰(zhàn)功,而今將軍去世,他們的功勛人多被取消了,而且他們所率領(lǐng)的部隊(duì)不久也會(huì)被調(diào)離開(kāi)去。接著寫將軍的舊部們雖被剝奪了功勛,但還將被派往別處的的邊地駐防,他們悲憤不已,卻也只能是對(duì)天痛哭。
全待敘事嚴(yán)整有序,筆力雄健奔放,格調(diào)悲壯沉雄,詩(shī)人以高度凝練的語(yǔ)言記錄了一位將領(lǐng)的喪葬場(chǎng)面,并由此而折射出軍隊(duì)之中由于有功難賞,致使英雄流涕的不公平現(xiàn)像,從一定程度上揭示了封建社會(huì)中深刻的內(nèi)部矛盾,對(duì)有功將士的遭遇寄予了深切的同情?!案病倍种档猛嫖?,愈顯朝廷對(duì)有功將士的不公,扼腕嘆息。
《塞下曲四首》的詩(shī)詞大意
初秋時(shí)分,知了在桑林里鳴叫,八月,只見(jiàn)在蕭關(guān)的道路上。出塞入塞寒,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。
從古至今幽州和并州客,都沙塵老。
不學(xué)游俠兒,只知夸耀自己的紫騮駿馬。
飲馬渡秋水,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。平沙日未沒(méi),昏暗中看見(jiàn)遙遠(yuǎn)的臨洮。
昔日長(zhǎng)城作戰(zhàn),都說(shuō)戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
黃塵足以古今,遍地白骨凌亂夾著野草。
奉詔甘泉宮,總征天下的士兵。
朝廷禮儀完備出,郡國(guó)參與到郊外迎接。
紛紛幾萬(wàn)人,離開(kāi)的不會(huì)全生。
我希望節(jié)日宮廄,分別以賜給邊疆。
邊頭什么暗淡,已葬霍光。
部下都相互安慰,燕南代北聽(tīng)說(shuō)。
功勛多被開(kāi)除,軍隊(duì)不久也分。
再派遣黃龍戍,只有當(dāng)哭著塞說(shuō)。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考