女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《游洞庭湖五首·其二》全詩原文

游洞庭湖五首·其二

游洞庭湖五首·其二朗讀
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《游洞庭湖五首·其二》李白 古詩翻譯及注釋

翻譯
秋天夜晚的南湖水面水澄澈無煙,(不由生出遺世獨立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。

注釋
①耐可:哪可,怎么能夠。
②賒:賒欠。

《游洞庭湖五首·其二》李白 古詩賞析

詩人為我們描繪了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈無煙,水月相映,清輝怡人。

詩人與友人(此處,我們不妨把其族叔也當作友人)泛舟湖上,與清風朗月為伴,不由生出遺世獨立、羽化登仙的“上天”之念。但乘流上天終不可得,詩人也只好收起這份不羈的想象,姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。

首句寫景,同時點出秋游洞庭事。“南湖秋水夜無煙”,初讀平淡無奇,似是全不費力,脫口而出,實則極具表現力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日煙波浩渺、水汽蒸騰之氣象。波瀾不驚,澄澈如畫。無煙水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。這種景象,這種意味,非置身其中不可得,非寫意簡筆不可得。詩人雖然沒有精工細繪,但讀者心中自會涌現出一幅水天一色的美好圖景。

《游洞庭湖五首·其二》的詩詞大意

南湖秋水夜沒有煙,忍耐可以順流直上天空。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《游洞庭湖五首·其二》的網友點評

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

古詩十九首 品質 湖山 借古諷今 艱苦 碑記 寫狼 小品文 友好 憧憬 托物抒懷 小令 國家 湯圓 新婚 規(guī)勸 仕途 同僚 梅花 雨后 客人 山色 寫山 情歌

本站部份資料來自網絡或由網友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責聲明:本站非營利性站點,以方便網友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129