長相思·雨
長相思·雨朗讀一更更。
窗外芭蕉窗里燈。
此時無限情。
夢難成。
恨難平。
不道愁人不喜聽。
空階滴到明。
一聲聲。 一更更。 窗外芭蕉窗里燈。 此時無限情。 夢難成。 恨難平。 不道愁人不喜聽。 空階滴到明。

萬俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時已以詩賦見稱于時。據(jù)王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時詩賦老手”。但屢試不第,于是絕意仕進,縱情歌酒。自號“大梁詞隱”?;兆谡统跄辏僭囇a官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞27首。
《長相思·雨》萬俟詠 賞析
這首《《長相思·雨》萬俟詠 》詞與另一首《長相思·山驛》詞意相近,寫法與用韻相類,可能是同時所作。
(1)“空”字,在此用來形容臺階,空階即是臺階上沒有人的意思,一個“空”字突出了詩人離人寂寞孤苦之感!
(2)這首詞寫聽雨失眠之愁情。全詞通篇不出“雨”字,而全是夜雨之聲,愁人之情見于言外,極盡含蓄蘊藉、深沉委婉之致。前一首中“一聲聲”見雨之稠密,“一更更”見雨不斷絕,而失眠者側(cè)耳傾聽、長夜難熬的意態(tài)就暗示出來了。“窗外芭蕉 ”因雨擊聲而顯其存在,又寫出雨聲之響亮呼應“聲聲”字 ;“窗里燈”點“夜”,體現(xiàn)“更更”意 。寫“燈”寫“芭蕉”,俱是寫雨之影響?!?此時無限情”亦因雨而興發(fā)了“ 夢難成”,本來就愁苦,那堪風雨助人凄涼,平生心事一時百端交集,故覺“恨難平”。這雨不管“愁人”喜聽也罷,“不喜聽”也罷,只是下個不停,“空階滴到明”。階無人曰“空”,強調(diào)空,也是突出離人寂寞孤苦之感,而那“愁人”肯定也是一夜未眠,否則怎會知道雨一直下到天明呢?
《長相思·雨》的詩詞大意
一聲聲。一更進一步。
窗外芭蕉扇窗戶里燈光。
此時無限情。
夢難成。
憤恨難平。
不道愁人不喜歡聽。
空階滴到明。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考