從軍行二首
從軍行二首朗讀平沙萬(wàn)里馀,飛鳥宿何處。
虜騎獵長(zhǎng)原,翩翩傍河去。
邊聲搖白草,海氣生黃霧。
百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。
雖投定遠(yuǎn)筆,未坐將軍樹。
早知行路難,悔不理章句。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。
軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。
長(zhǎng)風(fēng)金鼓動(dòng),白露鐵衣濕。
四起愁邊聲,南庭時(shí)佇立。
斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。
萬(wàn)里云沙漲,平原冰霰澀。
惟聞漢使還,獨(dú)向刀環(huán)泣。
向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。 平沙萬(wàn)里馀,飛鳥宿何處。 虜騎獵長(zhǎng)原,翩翩傍河去。 邊聲搖白草,海氣生黃霧。 百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。 雖投定遠(yuǎn)筆,未坐將軍樹。 早知行路難,悔不理章句。 秋草馬蹄輕,角弓持弦急。 去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。 軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。 長(zhǎng)風(fēng)金鼓動(dòng),白露鐵衣濕。 四起愁邊聲,南庭時(shí)佇立。 斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。 萬(wàn)里云沙漲,平原冰霰澀。 惟聞漢使還,獨(dú)向刀環(huán)泣。

王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說法)。
《從軍行二首》王昌齡 古詩(shī)注釋
⑴大荒:指極其偏遠(yuǎn)荒僻的地方。⑵朔風(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。
⑶虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。
⑷翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。
⑸邊聲:邊地所特有的聲響。
⑹海氣:指湖泊上的霧氣。
⑺定遠(yuǎn):指定遠(yuǎn)侯班超。
⑻行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。
⑼角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。
⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。
⑾金鼓:分別指鉦和鼓,是古時(shí)軍中用于號(hào)令的兩種樂器。
⑿南庭:指南匈奴單于的住處。
⒀蓬:一種多年生草本植物。
《從軍行二首》王昌齡 古詩(shī)鑒賞
這組詩(shī)共兩首,第一首詩(shī)表達(dá)了一位投筆從戎多年的老戰(zhàn)士因功業(yè)志向難酬而產(chǎn)生的一時(shí)懊悔之情。前八句主要寫傍晚邊塞的荒涼景象,寫得情景交融,凄涼孤寂。最后,詩(shī)人借用典故,抒發(fā)了功業(yè)難成,歧路彷徨的矛盾心情?!盎凇彪m是一時(shí)激憤之語(yǔ),但細(xì)細(xì)體味,亦在情理之中,傳達(dá)出更多的辛酸與無(wú)奈。
第二首詩(shī)主要描寫的是邊塞征戰(zhàn)中的思?xì)w之苦。詩(shī)人用凝重的色彩描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈與悲壯及邊塞蕭索荒涼的風(fēng)光景物,在景物描寫中寄寓了長(zhǎng)年戍邊征戰(zhàn)的將士們的思鄉(xiāng)情結(jié),寫得蒼勁曠遠(yuǎn),意蘊(yùn)深長(zhǎng)。語(yǔ)言的錘煉,更是爐火純青,在一系列極意鋪陳之后于篇末點(diǎn)出戍卒的思?xì)w之情,讀來(lái)更為撕心裂肺,凄愴感人。
《從軍行二首》的詩(shī)詞大意
傍晚臨大荒,北風(fēng)干歸擔(dān)心。平沙里多,鳥住在何處。
虜騎獵長(zhǎng)原,翩翩傍河去。
邊聲搖白草,海氣生黃霧。
征戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。
雖然投定遠(yuǎn)筆,沒有坐將軍樹。
早知道行路難,后悔沒有處理語(yǔ)句。
秋草馬蹄輕,角弓拉弦急。
去為龍城戰(zhàn),正趕上胡軍隊(duì)襲擊。
軍氣橫大荒,太陽(yáng)將進(jìn)入戰(zhàn)斗正酣。
長(zhǎng)風(fēng)戰(zhàn)鼓動(dòng),白露鐵衣服潮濕。
四起愁邊聲,南匈奴時(shí)站。
斷蓬蒿自轉(zhuǎn),寒雁飛翔相關(guān)。
萬(wàn)里說漲沙,平原冰霰澀。
只聽說漢朝使者回來(lái),只有向刀環(huán)哭泣。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考