女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《誡兄子嚴敦書》全詩原文

誡兄子嚴敦書

誡兄子嚴敦書朗讀
援兄子嚴、敦,并喜譏議,而通輕俠客。
援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。
好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也:寧死,不愿聞子孫有此行也。
汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。
吾愛之重之,愿汝曹效之。
杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。
父喪致客,數郡畢至。
吾愛之重之,不愿汝曹效也。
效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也。
效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫虎不成反類狗’者也。
訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。

馬援(前14年-49年),字文淵。扶風茂陵(今陜西省興平市竇馬村)人。著名軍事家,東漢開國功臣之一。馬援是最著名的伏波將軍,被人尊稱為“馬伏波”。

《誡兄子嚴敦書》馬援 古詩翻譯及注釋

翻譯
我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡譏諷議論別人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再強調的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊?!?/p>

“龍伯高這個人敦厚誠實,說的話沒有什么可以讓人指責的。謙約節(jié)儉,又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人是個豪俠,很有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論好的人壞的人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩鴨。一旦你們學習杜季良不成功,那就成了紈绔子弟。正所謂“畫虎不像反像狗了”。到現今杜季良還不知曉,郡里的將領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因?!?/p>

注釋
1.譏議:譏諷,談論。
2.通輕俠客:通,交往;輕,輕佻;與俠士輕佻之人交好。
3.交趾:漢郡,在今越南北部。
4.汝曹:你等,爾輩。
5.是非:評論、褒貶。
6.正法:正當的法制。
7.大惡:深惡痛絕。
8.施衿結縭,申父母之戒:衿:佩帶??r:佩巾。古時禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違宮事?!?br />9.龍伯高敦厚周慎:龍伯高這個人敦厚誠實;龍伯高:東漢名士,史書上記載其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠貞于國,公明蒞臨,威廉赫赫”。周慎:周密,謹慎。
10.口無擇言:說出來的話沒有敗壞的,意為所言皆善。 擇:通“殬(dù)”,敗壞。
11.杜季良:杜季良,東漢時期人,官至越騎司馬。
12.清濁無所失:意為諸事處置得宜。
13.數郡畢至:很多郡的客人全都趕來了。
14.謹敕:謹敕:謹慎。
15.鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。
16.畫虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。
17.下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。
18.以為言:把這作為話柄。

《誡兄子嚴敦書》馬援 古詩創(chuàng)作背景

馬嚴 、馬敦兄弟倆是馬援二哥馬余的兒子。兄弟倆的身世悲涼,馬嚴7歲時,父親馬余卒于揚州牧任內;8歲時,母親也辭世西歸。兩個7、8歲的小孩突遭大變,父母雙亡,寄養(yǎng)在時任梧安侯相的表兄曹貢家。漢光武帝建武四年 ( 公元28年 ),馬援隨劉秀東征,路過梧安,順將馬嚴兄弟帶回洛陽。這時馬嚴已經13歲了。以孝悌傳家的馬援,將兄子視同己出,嚴加教誨。此封家書就是經典事例。更可貴的是,馬援寫這封家書給嚴敦二侄時,正是他率軍遠征交趾的時候。在戎馬倥傯,軍務纏身的非常時刻。他還惦記著子侄的教育,忙中尋暇,萬里傳書,殷切之情,流于言表,肅嚴之意,沁人肺腑;而且言簡意賅,字字珠璣。

漢代士人生存環(huán)境的險惡與變幻莫測使人時刻保持戒懼狀態(tài),謙虛、謹慎以求保全自我, 從而保證家族的延續(xù)和發(fā)展。因此,漢代士人們把這種戒懼意識在誡文中轉化為對修身養(yǎng)德的強調。

《誡兄子嚴敦書》馬援 古詩鑒賞

馬援的侄子馬嚴、馬敦平時喜譏評時政、結交俠客,很令他擔憂,雖遠在交趾軍中,還是寫了這封情真意切的信。文章出語懇切,言詞之中飽含長輩對晚輩的深情關懷和殷殷期待,所以能產生這樣的效果,原因有三。

其一、以“汝曹”稱子侄,在文中反復出現,使子侄們在閱讀時倍感親切。不遠千里致書教諭,也能收到耳提面命的效果。同一稱謂反復出現,固然可使被稱者自感受到重視,而更重要的是,作者選用的這一稱謂也傳達出豐富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般長輩稱晚輩用名,同輩相稱則用字,如果“爾”“汝”相稱,往往是不禮貌的,但在特定場合下卻又能用以表示親近,如韓愈《聽穎師彈琴》“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”句。作者在信中不依常規(guī)稱呼子侄,卻以“汝曹”相稱,這就顯得隨和、親切,拉近了長輩和晚輩之間的距離。被稱的晚輩則可以從中體會到長輩的真情關懷。

其二、苦口婆心,現身說法,用自己的生活經驗和晚輩溝通,而不是空講大道理。如首段說“好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也?!敝徽f自己如何,但是態(tài)度明確,感情濃烈,自然可以感染晚輩,又何必命令式地不許這不許那呢?至于“施衿結縭”句,更是反復叮嚀,語重心長,使人感動不已。次段對當世賢良的作為得失加以對比評析,都是自己觀察社會人生得來的經驗之談。其“刻鵠不成尚類鶩”、“畫虎不成反類狗”的比喻,警拔有力,發(fā)人深省,是傳之千古的警句。而諸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的話,雖然只是表示希望,但是字里行間滿盈著真摯的關愛,比之“汝曹當效之”、“汝曹勿效也”這樣板著面孔的口吻真不知要強過多少倍了!

其三、文中大量而恰當地使用句末語氣詞,起到了表達意義以簡馭繁,只著一字而含義豐富;表達感情以無勝有,不著情語而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表達自己的肯定和期望,態(tài)度堅絕;用“矣”、“耳”表達自己的愛憎傾向,情深意長;用“者也”,則表達出對評說對象有所保留或不以為然。這些合在一起,不僅讀來語氣抑揚,更能使人由此領會充盈在文字背后的教誨、期望、關懷和愛護。

《誡兄子嚴敦書》的詩詞大意

我的兄長的兒子馬嚴、敦,都喜歡譏諷,而結交俠客。
馬援先前在交趾,寫信告誡他說:“我想你們聽到別人的過失,如聽到父母的名字:耳朵能聽到,人不可能說的話。
喜歡議論別人的長處和短處,我是不是正方法,這是我最討厭的:我寧可死,不希望自己的子孫有這種行為。
你們知道我非常厭惡了,所以再說話的人,結衿結縭,父母一再告誡,要使你們不要忘了!“龍伯高忠厚謹慎,口不擇言,謙虛節(jié)儉,廉正有威。
我愛的重的,希望你們學的。
杜杜季良豪俠仗義,憂人之憂,樂人之樂,無論什么人都失去了。
父親去世時,幾個郡都來。
我愛的重的,不希望你們效果。
效法龍伯高不成,仍然是謹慎的士,所謂‘雕刻天鵝不成還能像鴨子’啊。
效法杜季良不成功,淪落為天下輕浮的人,所謂‘畫虎不成反類犬”的原因。
結束現在季良還不清楚,郡將到任就咬牙切齒,州郡這樣說,我常常為之寒心,這是因為不希望子孫效果。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《誡兄子嚴敦書》的網友點評

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

寫狼 湯圓 新婚 梅花 同僚 規(guī)勸 小令 古詩十九首 友好 仕途 小品文 艱苦 品質 寫山 國家 借古諷今 山色 湖山 憧憬 情歌 雨后 客人 托物抒懷 碑記

本站部份資料來自網絡或由網友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責聲明:本站非營利性站點,以方便網友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129