【解釋】措:安放。手腳不知放到哪兒好。形容舉動(dòng)慌張,或無(wú)法應(yīng)付?!境鎏帯俊墩撜Z(yǔ)·子路》:“刑罰不中,則民無(wú)所措手足?!薄臼纠空龖n疑不定,忽報(bào)宋兵到了,驚得~。 ◎清·陳忱《水滸后傳》第十二回
手足無(wú)措shǒuzú-wúcuò
[atalosswhattodo;bebewildered]指非常慌亂,不知怎么辦才好
臣所以凌兢受命,俯伏荷恩,心魂不寧手足無(wú)措。——唐·白居易《謝蒙恩賜設(shè)狀》
手腳無(wú)處安放。語(yǔ)本《論語(yǔ).子路》:「刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。」形容舉止慌亂,沒(méi)有主意,不知如何是好。《陳書(shū).卷六.后主本紀(jì)》:「自畫(huà)冠既息,刻吏斯起,法令滋章,手足無(wú)措?!埂度龂?guó)演義.第六七回》:「孫權(quán)縱馬上橋,橋南已折丈余,并無(wú)一片板。孫權(quán)驚得手足無(wú)措。」也作「莫措手足」、「手腳無(wú)措」、「手足失措」。
英語(yǔ)atalosstoknowwhattodo(idiom)?;bewildered
德語(yǔ)verdutzt,fassungslos(Adj)?
法語(yǔ)nesavoiroùdonnerdelatête,êtredésemparé
【解釋】措:安放。手腳不知放到哪兒好。形容舉動(dòng)慌張,或無(wú)法應(yīng)付。
【出處】《論語(yǔ)·子路》:“刑罰不中,則民無(wú)所措手足?!?/p>
【示例】正憂疑不定,忽報(bào)宋兵到了,驚得~?!蚯濉り惓馈端疂G后傳》第十二回
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129