【解釋】高低差別就象天上的云彩和地下的泥土那樣懸殊。【出處】唐·杜甫《送韋書(shū)記赴西安》詩(shī):“夫子歘通貴,云泥相望懸?!?/p>
判若云泥pànruòyúnní
[asfarremovedasheavenisfromearth;polesapart]像天上的云彩和地下的泥土的距離那樣遠(yuǎn)。比喻高低相差懸殊。也說(shuō)“判若天淵”
比喻相差極為懸殊。如:「他倆的遭遇真是判若云泥?!挂沧鳌概腥籼鞙Y」。
英語(yǔ)asdifferentasheavenandearth(idiom)?,worldsapart
德語(yǔ)unterschiedlichwieTagundNacht
【解釋】高低差別就象天上的云彩和地下的泥土那樣懸殊。
【出處】唐·杜甫《送韋書(shū)記赴西安》詩(shī):“夫子歘通貴,云泥相望懸?!?/p>
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129