【解釋】陳舊不合理的規(guī)章制度或習(xí)慣。【出處】老舍《鼓書藝人》十七:“要是我們不抗戰(zhàn),今天早已經(jīng)亡國了。陳規(guī)陋習(xí)也一樣,你不跟它斗,它就會(huì)壓垮你?!薄菊Z法】聯(lián)合式;作主語、賓語;指不合時(shí)宜的東西
陳規(guī)陋習(xí)chénguī-lòuxí
[outmodedconventions]∶過了時(shí)的不合理的規(guī)章制度和習(xí)慣
陳舊的規(guī)章,不良的習(xí)俗。
如:「我們要破除陳規(guī)陋習(xí),樹立清新良善的新風(fēng)氣?!?/p>
英語outmodedconventions,old-fashionedways
德語veralteteGebr?ucheundschlechteGewohnheiten,veralteteRegelnundschlechteGewohnheiten(S)?
法語conventionspérimées,anciennesfa?ons
【解釋】陳舊不合理的規(guī)章制度或習(xí)慣。
【出處】老舍《鼓書藝人》十七:“要是我們不抗戰(zhàn),今天早已經(jīng)亡國了。陳規(guī)陋習(xí)也一樣,你不跟它斗,它就會(huì)壓垮你?!?/p>
【語法】聯(lián)合式;作主語、賓語;指不合時(shí)宜的東西
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129