辭典解釋摸著石頭過河mō zhe shí tóu guò hé (歇后語)?走一步算一步。比喻無力改變事實現(xiàn)狀,只能聽任事情自由發(fā)展。 如:「事到如今,只好摸著石頭過河──走一步算一步?!褂⒄Z to wade the river by groping for stones (idiom)?, to advance step by step, to feel one's way around德語 Bezeichnet die Politik der Reform und ?ffnung, hierbei insbesondere die Wirtschaftspolitik, bei der man nach dem /Trial and Error Prinzip/ vorgegangen ist , Mit den Fü?en nach den Steinen tastend, den Fluss überqueren (Pol)?
(歇后語)?走一步算一步。比喻無力改變事實現(xiàn)狀,只能聽任事情自由發(fā)展。
如:「事到如今,只好摸著石頭過河──走一步算一步?!?/p>
英語towadetheriverbygropingforstones(idiom)?,toadvancestepbystep,tofeelone'swayaround
德語BezeichnetdiePolitikderReformund?ffnung,hierbeiinsbesonderedieWirtschaftspolitik,beidermannachdem/TrialandErrorPrinzip/vorgegangenist,MitdenFü?ennachdenSteinentastend,denFlussüberqueren(Pol)?
本站部份資料來自網絡或由網友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129