【解釋】曾經(jīng):經(jīng)歷過;滄海:大海。比喻曾經(jīng)見過大世面,不把平常事物放在眼里?!境鎏帯俊睹献印けM心上》:“故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。”唐·元稹《離思》詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云?!薄臼纠坷闲质恰嚻さ紫乱泊暨^三天三夜,這一點擠,而且不過兩個鐘頭,不算什么,算不了什么。 ◎茅盾《一個夠程度的人》【近義詞】見多識廣、飽經(jīng)滄桑、飽經(jīng)風霜【反義詞】初出茅廬、乳臭未干、孤陋寡聞【語法】動賓式;作謂語、定語;含褒義,比喻見識廣
曾經(jīng)滄海céngjīng-cānghǎi
[havecrossedthedeep,bluesea;havingseenandexperiencedmuch]已曾經(jīng)歷過滄海多變的世道。比喻世事變遷之巨及經(jīng)歷之多,眼界非常開闊,不把平常的事物放在眼里
典出《孟子·盡心上》:“故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。”
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。——唐·元稹《離思》
曾經(jīng)觀過浩瀚無邊的大海,河水便顯得微不足道。語本《孟子.盡心上》:「故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言?!贡扔饕娮R廣博,經(jīng)驗豐富,眼界開闊,對平常事物便覺微渺不足為奇?!秲号⑿蹅鳎谌换亍罚骸敢粫r便覺那香氣味,有些鉆鼻刺腦。請教,一個曾經(jīng)滄海的十三妹,這些個頑意兒,可有個不在行的?」
英語lit.havingcrossedthevastocean(idiom)?,fig.widelyexperiencedinthevicissitudesoflife
法語(expr.idiom.)?avoirtraverséunvasteocéan,avoirfaitfaceauxvicissitudesdelavie
【解釋】曾經(jīng):經(jīng)歷過;滄海:大海。比喻曾經(jīng)見過大世面,不把平常事物放在眼里。
【出處】《孟子·盡心上》:“故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言?!碧啤ぴ 峨x思》詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”
【示例】老兄是~,車皮底下也呆過三天三夜,這一點擠,而且不過兩個鐘頭,不算什么,算不了什么?!蛎┒堋兑粋€夠程度的人》
【近義詞】見多識廣、飽經(jīng)滄桑、飽經(jīng)風霜
【反義詞】初出茅廬、乳臭未干、孤陋寡聞
【語法】動賓式;作謂語、定語;含褒義,比喻見識廣
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129