拼音yǔ hǔ móu pí
注音ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ
解釋和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關(guān)系的人去商量損害他人利益的事;絕對(duì)辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。
出處《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中?!?/p>
例子要日本帝國(guó)主義放棄侵華野心,無(wú)異于與虎謀皮。
正音“謀”,不能讀作“mú”。
用法偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
謎語(yǔ)最危險(xiǎn)的差使
感情與虎謀皮是貶義詞。
繁體與虎謀皮
近義枉費(fèi)心機(jī)、水中撈月、海中撈月
反義行之有效、立竿見影
英語(yǔ)ask a tiger for its skin
俄語(yǔ)просить у тигра его шкуру
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典www.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129